最近いい感じの人がいるん だけど・・・
あの人が最近ちょっと気になって・・・
そんな時ってあると思います。
そんな「気になる人」のことを韓国では、썸と言ったりし ます。
英語のSomethingに由来する言葉で、まだ付き合ってはいないものの、お互いに好意を持っている状態です 🙂
したがって썸타는 관계なら「友達以上恋人未満」の微妙な距離であることを意味します。
ところで、仲はいいんだけど全く恋愛感情がない場合もあ りますよね?
仲のいい異性の友達は、쌈と言います。
썸일까? 쌈일까?
二人の関係がこれから発展しそうなのか?それとも友達のままなのか?
母音一つのちょっとした発音の違いで、全く違う意味になっ てしまうこともあるんですね 😉
아と어の発音が苦手な人は、 ちょっとだけ練習してみま しょう!